По-русски нельзя будет говорить даже зрителям ток-шоу

24-05-2017 18:43:41
Автор: Татьяна Никитина
Власти Украины неприятно поразило, как много людей на Украине вышло на акции «Бессмертного полка», и они решили исправить это путем зачистки информационного поля. После запрета Яндекса и российских соцсетей настала очередь телевидения — оказывается, оно в

Украинского языка станет больше

Согласно документу, после его принятия общенациональные телеканалы должны будут транслировать 75% украиноязычного контента в каждом промежутке времени между 7:00 и 18:00 и между 18:00 и 22:00. Для телерадиоорганизаций местной категории вещания предусмотрено 50% передач и фильмов на государственном языке в тех же промежутках времени.

Еще важный момент: передачи и фильмы считаются украиноязычными только в том случае, если в них звучит «исключительно» украинский язык. То есть если во время ток-шоу или же прямого эфира новостного канала вдруг начнет говорить русскоязычный зритель (например, в прямом включении), то передача автоматически выпадает из 75% квоты. Послабление этой нормы об «исключительности» сделано только:

- для репортажей с мест событий (кроме языка и реплик репортеров);

- в выступлениях, интервью, комментариях, объяснениях, вопросах и т.д. лиц, участвующих в передаче (кроме ведущих и дикторов передачи); 

- в музыкальных произведениях с текстом (песнях), которые являются частью передачи немузыкального жанра или фильма и использованные в ней лишь как звуковое сопровождение;

- в музыкальных клипах, содержащих текстовое сопровождение;

- в любых произведениях, выступлениях, исполнениях и т.д. на языках коренных народов Украины.

Что касается последнего пункта, в законе вообще отсутствует трактование, что такое «коренные народы». В остальном законодательстве, регулирующем работу СМИ, фигурирует совсем другой термин — «языки национальных меньшинств». 

Фильмы и сериалы озвучат по-украински

Одна из ключевых новаций законопроекта — украинская озвучка фильмов и сериалов. В законопроекте четко говорится, что озвучивать на украинском или субтитровать нужно все фильмы, снятые после 1 августа 1991 года.

Для реализации художественного и творческого замысла в фильмах (кроме детских и анимационных) допускается использование других языков в объеме не более 10% общей продолжительности всех реплик участников фильма, при этом все иноязычные высказывания должны быть с субтитрами на украинском языке. 

Квоты будут исчислять по неделям

При рассмотрении законопроекта ряд депутатов настаивали на поправках, которые предусматривали, чтобы квота исчислялась посуточно, а не понедельно. В качестве аргумента нардепы приводили то, что телеканалы смогут выполнять квоту по будням, а в выходные, например, или в праздничные дни, делать полностью русскоязычный эфир.

Однако, на такие аргументы глава Комитета по вопросам свободы слова и информационной политики Виктория Сюмар заявила, что законопроект стал результатом компромисса разных фракций и с суточным квотированием законопроект может быть провален вообще. Она предложила депутаты проголосовали за эти поправки — и они не набрали достаточного количества голосов. 

Нарушителям грозят штрафы 

За невыполнение языковых квот телерадиостанциям грозит штраф в сумме 5% от суммы лицензионного сбора. Когда за аналогичное нарушение штрафовали радиостанции, то в зависимости от региона вещания и покрытия, суммы стартовали от нескольких тысяч гривен и доходили до сотен тысяч гривен. 

Вступит в силу через четыре месяца

Закон вступил в силу через четыре месяца после того, как его подпишет президент Украины. Скорее всего, это случится уже в ближайшее время — так как пропрезидентская фракция закон поддержала. То есть, скорее всего закон заработает с осени.


Показать полную версию новости на сайте